Tv Apatin - Vesti

Znakovni jezik trebalo bi uskoro da dobije status maternjeg jezika

Datum kreiranja 17 jul 2013
Štampa

Znakovni jezik dobiće status maternjeg, pa će kod lekara, na suđenje ili po opštinske potvrde gluvi ići sa prevodiocem. predviđa Nacrt zakona o znakovnom srpskom jeziku.

Ovaj dokument treba da liši diskriminacije oko 100.000 gluvih i nagluvih u našoj zemlji. Procenjuje se da stalnu pomoć tumača čeka oko 30.000 ljudi, a na njih hiljadu sada aktivno radi tek jedan tumač. To što bi znakovni jezik trebalo da bude priznat kao maternji, obezbediće da gluvi i nagluvi dobiju lečenje, obrazovanje i administrativne usluge uz besplatnu pomoć prevodioca. A da li to ova država može da plati, niko još ne zna. Cena jednog sata tumača približno staje koliko i prevođenje sa bilo kog jezika. Koštaće i obuke velikog broja prevodilaca. S obzirom na to da tumači postoje samo u većim gradovima, ne zna se ni kako će u manjim sredinama pomoć biti organizovana. U školama bi bilo drugačije. U nižim razredima deca bi imala kompletnu nastavu na znakovnom jeziku, učitelji bi bili obučeni, a kasnije, pa i na visokim školama, koristili bi usluge tumača. Predlogom je predviđena primena već od ove jeseni, mada će po svemu sudeći ona biti odložena za kraj godine.